实用英汉对比教程(第3版)

实用英汉对比教程(第3版)

第一篇英汉语音对比第一章英汉音位对比第一节英汉元音对比第二节英汉辅音对比第二章英汉语流对比第一节英汉音节结构对比第二节英汉超音段特征对比

第二篇英汉词汇对比第一章英汉构词对比第一节英汉构词对比第二节叠音构词和词的重叠第二章英汉词类对比第一节英汉名词对比第二节英汉动词对比第三节英汉形容词对比第四节英汉副词对比第五节英汉连词对比第六节英汉介词对比第三章英汉词义对比第一节英汉词语指称意义对比第二节英汉词语联想意义对比

第三篇英汉句法对比第一章英汉基本句型对比第二章英汉主语对比第一节无灵主语与有灵主语第二节主谓句与无主句第三节状化主语第三章英汉谓语对比第一节名词作动词充当谓语第二节形容词作动词充当谓语第三节含使役意义的动词充当谓语第四节静化谓语第四章英汉宾语对比第一节同源宾语第二节特殊的动宾结构第三节汉语“把”字结构与英语复合宾语第四节英汉宾语表达形式上的差异第五章英汉定语对比第一节英汉定语位置对比第二节状化定语从句第三节分隔定语第四节双重所有格第五节名词作前置定语引起的歧义第六节英汉前置定语的词序对比第六章英汉状语对比第一节英汉状语位置的对比第二节关联词的省略第三节“祈使句+陈述句”表条件第七章英汉否定句式对比第一节英汉否定词语用法对比第二节英汉否定词语位置对比第三节英汉否定表达形式对比第八章英汉倒装语序对比第一节全倒装第二节部分倒装第三节从句中的倒装第九章英汉被动句式对比第一节英汉被动表达形式的转换第二节主动形式表达被动意义第三节假拟被动句

第四篇英汉语篇对比第一章英汉语篇语法衔接手段对比第一节英汉照应衔接对比第二节英汉替代衔接对比第三节英汉省略衔接对比第四节英汉照应、替代、省略衔接对比小结第二章英汉词汇衔接手段对比

第五篇英汉语用对比第一章英汉语用功能对比第一节英汉语调的语用功能对比第二节英汉词汇的语用功能对比第三节英汉语法的语用功能对比第二章英汉礼貌言语行为对比第一节英汉家庭称谓和社交称谓的语用对比第二节英汉日常交际语的语用对比第三章语用失误与英语学习第一节英汉语言语用失误对比第二节英汉社交语用失误对比第三节语用失误与英语学习

第六篇英汉修辞对比第一章英汉修辞中语音表达手段对比第一节英汉语音表达手段对比第二节英汉音韵对比第二章英汉修辞中词汇表达手段对比第一节英汉词汇语体对比第二节英汉词汇色彩对比第三章英汉修辞格对比第一节英汉比喻对比第二节英汉拟人/比拟对比第三节英汉借代对比第四节英汉夸张对比第五节含蓄渲染

第七篇英汉文化对比第一章英汉思维对比第一节思维个体性与思维整体性的对比第二节思维抽象性与思维具象性的对比第三节客体意识与主体意识的对比第二章英汉颜色文化丛的对比第一节英汉基本颜色词文化寓意的对比第二节英汉喻体颜色词的文化寓意对比


比丘资源网 » 实用英汉对比教程(第3版)

发表回复

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情