新东方:“炕”(一种床)用英语怎么说?
炕是北方人睡的一种特殊的床,一般由砖砌成,内含加热装置,冬天睡起来非常暖和。那么“炕”用英语怎么说呢?我们一起来研究一下吧。
“炕”在外语教学与研究出版社的《汉英词典》第三版中的翻译是
heatable brick bed
个人认为这个翻译还是非常精准的。heatable是“可以加热的”,brick是“砖”。heatable brick bed也即“可加热的由砖砌成的床”。有一点要注意,尽管brick是可数名词,而且炕是由很多砖砌成的,但在这里brick依然要用单数,因为这里是brick修饰bed,名词修饰名词——名词修饰名词的时候第一个名词要用单数。
但是,炕也有可能是土砌成的,请看下面来自BBC官网的一段话:
These cave homes are warm in the winter when the temperature falls to -30C (-22F), and cool in the summer when the thermometer soars to 28C (82F). And there is one really enviable feature: right inside the door is a bed made of earth, a "kang".
(来源:BBC官网,地址为http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/from_our_own_correspondent/7143206.stm)
因此,“炕”翻译为heatable earth bed也可以,只不过土做成的炕没有砖砌成的炕常见。
此文章转自谢昕呈老师的微信公众平台,微信公众号为xiexinchengsteven。
教师简介:谢昕呈,北京新东方北美项目部优秀教师,教授托福写作、托福口语。
版权